Моя искренняя лгунья - Страница 13


К оглавлению

13

Сильвия любила и умела развлекаться. Она умела танцевать народные итальянские танцы, играть на мандолине и порой устраивала для одного лишь Дилана целые театрализованные представления с волнующим сексуальным подтекстом. С Сильвией было весело проводить время, но постоянно жить с ней в одном доме Дилан не стремился. Он не был готов что-либо менять.

— Мне казалось, ты больше всего ценишь свою независимость, — повторил Дилан. — С чего тебе пришло в голову начинать совместную жизнь?

Слегка пожав золотисто-смуглыми плечами, Сильвия спокойно ответила:

— Я хочу сказать, что мы вполне могли бы пожениться. Из меня выйдет превосходная жена. Ты, может быть, не поверишь, но я великолепная хозяйка.

Это откровенное заявление обескуражило Дилана. Такая деловитость и прямолинейность наполовину разрушила очарование Сильвии. Дилан с грустью понял, что оставшейся половины ему недостаточно, чтобы провести возле этой женщины всю жизнь. Он молча опустил глаза, не зная, как поделикатнее донести до Сильвии эту мысль. Она истолковала его молчание по-своему:

— Я понимаю, тебе нужно многое обдумать. И все же я считаю, что нам не стоит с этим тянуть. Через три недели заканчивается выставка, и у меня будет относительно свободный период. Мы вполне могли бы сыграть скромную свадьбу и уехать в круиз. — Она посмотрела на Дилана своими глубокими черными глазами. — Конечно, отдыхать целый месяц мы не можем себе позволить, но провести где-нибудь на островах десять дней нам вполне по силам. Как ты думаешь?

Сильвия с непередаваемой грацией положила руку на его ладонь и выжидательно заглянула в глаза. Дилан машинально отметил изящество ее запястья, которое подчеркивал тонкий золотой браслет. Выдавив из себя улыбку, он ответил:

— Не стоит спешить. У нас еще будет время поговорить об этом.

Сильвия с чуть заметным сожалением откинулась на спинку своего стула и улыбнулась:

— Да, конечно.

Больше они эту тему не обсуждали, но Дилан время от времени ловил на себе ее взгляды с тем же выражением напряженного ожидания.

Да, эта расторопная дамочка не промах. Уже и сроки назначила. И сейчас Дилан с неудовольствием вспоминал, что у Сильвии не было ни малейших сомнений относительно его согласия. Она считала их брак вопросом решенным. Все дело лишь в сроках.

А что, собственно, мешает ему, Дилану, пойти ей навстречу и принять это откровенное предложение? Сильвия красива, умна и, мягко говоря, не бесприданница. Она совершенно права — из нее получилась бы замечательная жена для человека, стремящегося преуспеть. Но… не для Дилана.

Он был увлечен, очарован, заинтригован, все что угодно. Но отнюдь не влюблен. И у него были все основания считать, что не влюблена в него и сама Сильвия. На этот счет Дилан не обманывался. Они хладнокровно оценивали друг друга исключительно с точки зрения потребительских свойств.

Кроме того, Дилана начали раздражать ее бесконечные попытки разнообразить их интимную жизнь. Дилан никогда не был ханжой в вопросах секса. Он, в общем-то, был не против разнообразия как такового. Однако манера Сильвии скупать все эти «миленькие штучки» в секс-шопах начала всерьез его утомлять.

Когда они оставались ночевать у Сильвии, она умудрялась превратить их любовное свидание в бесконечный и довольно однообразный секс-марафон. Ей хотелось испробовать каждое изобретение. Когда Дилан намекал Сильвии, что все эти ухищрения отнюдь его не возбуждают, она слегка обижалась, но тут же с добродушным смехом отвечала:

— Еще чуть-чуть, дорогой! Нельзя быть таким занудой!

И протягивала к нему руки, выгнув спину и выставив маленькую крепкую грудь. Интересно, любит ли подобное разнообразие Хелен?

Дилан и сам удивился, с какой стати ему в голову пришла эта мысль. Как сексуальный объект давешняя журналистка его ничуть не интересовала. Хелен Мэсси не вызывала в нем никаких эротических переживаний. С этой точки зрения она была, что называется, не в его вкусе. Она скорее будила в Дилане чувство снисходительной нежности, какое может испытывать старший брат к своей маленькой сестренке. Через неделю проживания в ее квартире от этого сентиментального чувства не останется и следа.

Дилан подсел к письменному столу и открыл ноутбук. Спустя несколько минут он полностью погрузился в работу и уже не думал ни о Сильвии, ни о Хелен, ни о своем предстоящем переезде в ее квартиру в Кливленде.

9

— Да ты просто с ума сошла, если во все это поверила! — Кевин раздраженно расхаживал взад и вперед по ее светлой гостиной. Той самой, которой в предстоящий понедельник предстоит постепенное превращение в неприглядные руины.

Гостиная была не очень большой, а спальня и того меньше. Остальными тремя комнатами после смерти отца и отъезда мамы Хелен пользовалась редко. За исключением той, которую она превратила в свой рабочий кабинет с компьютером и вращающимися стеллажами с книгами.

— Ты сама-то хоть понимаешь, какой это бред? Наверняка тебя попросту разыграли, и в итоге ты останешься в разоренной квартире и с глобальным разочарованием… — Кевин остановился перед сидевшей на уютном бежевом диване Хелен.

Она вскинула на него глаза и вновь уныло потупилась. Кевин словно читал ее мысли. Все, что он говорил, не раз приходило ей в голову с момента возвращения из «Хилтона». На расстоянии вся эта затея казалась еще более нелепой. Кевин опустился перед Хелен на корточки и положил руки ей на плечи. Его лицо стало вдруг очень серьезным, взгляд — напряженным.

13